start > cultuursite > Samische kunst > Literatuur > Anders Fjellner

Anders Fjellner

Auteur

Anders Fjellner, geboren in 1795 op de Rutfjäll in Härjedalen, Zweden, en overleden in 1876 in Sorsele, Zweden.

De zoon van een rendierhoudersfamilie studeerde theologie in Uppsala en was vervolgens meer dan 50 jaar actief als predikant, vanaf 1841 in Sorsele. Daarvoor had hij als vicaris in verschillende gemeenten gewerkt, waaronder in Karesuando bij Laestadius.

Onder invloed van de in het vroege 19e-eeuwse populaire nationalromantische ideeën, en vooral naar het voorbeeld van Elias Lönnrot, verzamelde hij mondeling overgeleverde liederen, verhalen, mythen en sagen van de Samen en noteerde hij meerdere joik-teksten.

Veel van de liederen uit zijn verzameling werden gepubliceerd door de Finse taalkundige Otto Donner (online). (bron: Domokos 2019)

Hij werd beroemd door het gedicht Beaivvi bártni soagŋu jiehtanasaid máilmmis (Päiven Párne -Fins; Zoon van de Zon), dat al tijdens zijn leven in vele talen werd vertaald.

Secundaire literatuur (2)

Harald Gaski (0). Heroic Epic, Utopia and Prayer online.
Bo Lundmark (1979). Anders Fjellner, samernas Homeros och diktningen om solsönerna

Websites (2)

Publicaties

Overzicht publicaties


1849, Beaivvi bártni - De Sinnensohn, 2019; The Son of the Sun’s Courting in the Land of the Giants, 0
1849, Beaivvi nieidda jápmin - The Death of the Sun's Daughter, 0

Vertalingen

Overzicht vertalingen:

The Son of the Sun’s Courting in the Land of the Giants
vertaling van: Beaivvi bártni, 1849
vertaald uit het Samisch in het Engels
genre: poezie online

Meer informatie...

The Death of the Sun's Daughter
vertaling van: Beaivvi nieidda jápmin, 1849
vertaald uit het Samisch in het Engels
genre: poezie online

Meer informatie...

Ook zijn er vertalingen in bloemlezingen of tijdschriften gevonden:

Vertalingen in tijdschriften en bloemlezingen (1)

  • Worte verschwinden / fliegen / zum blauen Licht (2019), pag. 24-39. De Sinnensohn

Achter de publicatie staat in het cursief de vertalingen. Die zijn verder te raadplegen onder de tab 'vertalingen'.
Het overzicht is vooral gebaseerd op de gevonden vertalingen. Het overzicht is dus meestal niet compleet, dat is voor mij niet bij te houden.


Colofon | Contact